[태그:] JPOP

  • CHS – One Summer Day(어느 여름날) (feat. mei ehara)


    のぼせる通り 陽射しを逃れて
    현기증 나는 거리, 햇빛을 피해

    背中を転がる 同じ場面で
    등 위을 구르는 같은 장면에서

    突き刺さる 目の奥 あの時見た
    파고드는 눈의 뒤편, 그때 보았어

    光や速度は どこかに 消えた
    빛과 속도는 어디론가 사라지고

    恋しさ ふとして戻る 忘れられない
    그리움은 문득 되살아나 잊을 수 없네

    からかうように 騒ぐ雨 絆され
    장난치듯 소란스럽게 내리는 비에 휩쓸려

    掴み損ねた 幼い指の
    붙잡지 못한 여린 손가락에

    触れた影 流されて 滲んでゆく
    닿았던 그림자, 흘러가 번져나가

    儚い力で 約束してた
    헛된 힘으로 약속했었지

    恋しさ 今でも響く 忘れられない
    그리움은 여전히 울려퍼져 잊을 수 없네

  • MIZ(미즈) – 夏がきたら(Hermit Crab, 여름이 오면)


    夏がきたら
    여름이 오면

    あの人なんてさ 忘れてもいい
    그 사람은 잊어도 돼

    スイカの皮の上に
    수박 껍질 위에

    横たわれば涼しげだから
    누우면 시원하니까


    僕はいつも
    나는 항상

    プラスティックの壁を登ろうとしてる
    플라스틱 벽을 오르려 하네

    暖かな光が差し込んるのが
    따스한 빛이 비치는 건

    そこからだから
    거기서부터니까


    大海原へいこう
    망망대해로 떠나자


    それは僕の
    그건 나의

    遺伝子の中に隠れてるらしい
    유전자 안에 숨겨져 있는 듯 해

    おかげで潮騒の
    덕분에 파도 소리가

    聞こえる方へと歩いてゆけるのさ
    들리는 쪽으로 걸어갈 수 있지

  • ゆらゆら帝国(유라유라테이코쿠) – 空洞です(Hollow me, 동굴입니다)


    ぼくの心をあなたは奪い去った
    내 마음을 너는 빼앗아 갔어

    俺は空洞 でかい空洞
    나는 동굴, 커다란 동굴

    全て残らずあなたは奪い去った
    모든 걸 남김없이 너는 빼앗아 갔어

    俺は空洞 面白い
    나는 동굴, 재밌네

    バカな子どもが ふざけて駆け抜ける
    바보 같은 아이가 까불대며 달려 나가네

    俺は空洞 でかい空洞
    나는 동굴, 커다란 동굴

    いいよ くぐりぬけてみな 穴の中
    그래, 빠져나와 봐 구멍에서

    どうぞ 空洞
    어서, 동굴


    なぜか町には大事なものがない
    어째선지 거리에는 소중한 게 없어

    それはムード 甘いムード
    그건 무드, 달콤한 무드

    意味を求めて無意味なものがない
    의미를 부여해서 무의미한 게 없어

    それはムード とろけそうな
    그건 무드, 황홀해지는

    入り組んだ路地であなたに出会いたい
    복잡한 골목에서 너를 마주치고 싶어

    それはムード 甘いムード
    그건 무드, 달콤한 무드

    誰か 味見をしてみな 踊りたい
    누가 맛 좀 볼래? 춤추고 싶어

    さあどうぞ ムード
    자 어서, 무드


    ぼくの心をあなたは奪い去った
    내 마음을 너는 빼앗아 갔어

    俺は空洞 でかい空洞
    나는 동굴, 커다란 동굴

    全て残らずあなたは奪い去った
    모든 걸 남김없이 너는 빼앗아 갔어

    俺は空洞 面白い
    나는 동굴, 재밌네

    バカな子どもが ふざけて駆け抜ける
    바보 같은 아이들이 까불대며 달려 나가네

    俺は空洞 でかい空洞
    나는 동굴, 커다란 동굴

    いいよ くぐりぬけてみな 穴の中
    그래, 빠져나와 봐 구멍에서

    さあどうぞ 空洞
    자 어서, 동굴


    空洞
    동굴

    空洞
    동굴

    空洞
    동굴

    空洞
    동굴

    空洞
    동굴

  • betcover!!(벳커버) – 海豚少年(Dolphin Boy, 돌고래 소년)

    月のかけらで繕ったボロ靴と
    달의 파편으로 수선한 낡은 신발과

    微笑みだけ 僕に残して
    미소만을 내게 남기고

    とっくに君は気づいてたはずなのに
    이미 넌 다 알고 있었으면서

    生意気な面の犬と行く
    건방진 얼굴을 한 개와 떠나네

    遥か未来を目指し
    머나먼 미래를 향해


    いつもどおりなんとかなるさ
    언제나처럼 어떻게든 되겠지

    俺の瞳は地球を孕んでた
    내 눈은 지구를 품고 있어

    戦場真少年 君のことだよ
    전장의 참된 소년 너 말야

    わかってるはずなのに
    다 알고 있었으면서


    僕は 勢いをなくした青魚の群れと
    난 기세 잃은 등푸른 물고기 떼와

    悲しみしかない 水中の砂漠へ
    슬픔뿐인 수중 사막으로


    希望なんてないよ
    희망 따윈 없어

    声をなくした海豚のために
    목소리를 잃은 돌고래를 위해서

    歌ってやるんだ
    노래를 불러주네


    いつもどおりなんとかなるさ
    언제나처럼 어떻게든 되겠지

    俺の瞳は地球を孕んでんだ
    내 눈은 지구를 품고 있어

    戦場真少年 君のことだよ
    전장의 참된 소년, 너 말야

    わかってるはずなのに
    다 알고 있었으면서


    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la




    いつもどおりなんとかなるさ
    언제나처럼 어떻게든 되겠지

    俺の瞳が未来を拒んでも
    내 눈이 미래를 거부한대도

    戦場真正面俺のことだよ
    전장의 참된 소년, 나 말야

    わかってるはずなのに
    다 알고 있었으면서


    La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la